Magdalena Amenábar -junto a la pianista Erika Voehringer y a la actriz Loreto Leonvendagar- interpretará partituras creadas entre 1740 y la segunda mitad del siglo XX, sobre textos del dramaturgo inglés.
SANTIAGO.- En torno a la obra del poeta y dramaturgo inglés gira "Shakespeare in Voice", un recital que se presentará hoy martes 17 de diciembre, a las 19:30 horas, en el Goethe-Institut (Esmeralda 650).
La soprano Magdalena Amenábar -junto a la pianista Erika Voehringer y a la actriz Loreto Leonvendagar- interpretará partituras creadas entre 1740 y la segunda mitad del siglo XX, sobre textos del dramaturgo inglés. Los autores van de los casi ignorados Thomas Arne y Roger Quilter a otros tan reconocidos como Haydn, Schubert, Schumann, Brahms, Berlioz, Saint-Saens, Tippet y Britten.
En el programa destacan "Herzeleid" (opus 107, número 1), de Robert Schumann; "La mort d'Ophélie" (1848), de Héctor Berlioz; la composición del mismo nombre de Camille Saint-Saens, de 1857; "She never told her love" (1795), de Franz Joseph Haydn; y "Come away death" (1905), de Roger Quilter. Las obras convocadas son "La Tempestad", "Noche de Reyes", "Hamlet", "El Mercader de Venecia", "Los Dos Hidalgos de Verona" y "La Violación de Lucrecia".
El concierto continúa con la labor de investigación e interpretación desarrollada por la soprano desde hace diez años en torno a música compuesta para la obra de Shakespeare.
"Inmaterial y material a la vez"
"Para los compositores de canciones, Shakespeare ha sido irresistible por varias razones. La primera es que sus versos tienen significado expuesto y oculto. Además, el dramaturgo del Avon se encargó de legarnos textos de apariencia simple junto a otros de expuesta complejidad, lo que sirve bien a los fines de la música, material e inmaterial a la vez, corpórea y abstracta. Con ello, versos con variedad rítmica, lo que conviene a una reiteración, y textos adaptables de sonido y sentido, como si el misterio de la música viviera en ellos antes de que un compositor hubiera pensado en utilizarlos", señala la soprano Magdalena Amenábar.
"Shakespeare in voice" está compuesto por partituras que viajan desde 1740 hasta la segunda mitad del siglo XX. Vendrán con nosotros compositores casi ignorados. Como Thomas Arne, contemporáneo de Haendel, o Roger Quilter, el más destacado de los músicos de salón del período Eduardiano inglés. Junto a ellos, Haydn, Schubert, Shumann, Brahms, Saint-Saens, Tippet y Britten, tocados por la palabra de Shakespeare y transfigurados por ella. No es por nada que Goethe escribió: "La primera página de Shakespeare que leí me hizo comprender que él y yo éramos uno solo... Me sentí como una persona nacida ciega que ve la luz por primera vez...".
El descubrimiento de Shakespeare fue uno de los catalizadores principales del desarrollo del Romanticismo alemán y el personaje de Ofelia ("Hamlet") resultó ser especialmente fascinante. A pesar de la oscura intensidad de sus divagaciones, persiste en ella un tipo de pureza etérea que le da más el significado de un símbolo que el de una personalidad: justo lo que la música estaba buscando.
Programa:
* "Where the bee sucks" (1740) de Thomas Agustine Arne (1710 - 1778). Texto de "La tempestad".
* "When daisies pied" (1747) de Thomas Agustine Arne (1710 - 1778). Textos de "Trabajos de amor perdidos".
* "She never told her love" (1795) de Franz Joseph Haydn (1732 - 1809). Texto de "Noche de Reyes".
"An Sylvia" (D. 891, 1826) de Franz Schubert (1797 - 1828). Texto de "Los dos hidalgos de Verona". Traducción: Eduard von Baeurnfeld.
"Herzeleid" (Opus 107, número 1, 1851 - 2) de Robert Schumann (1810 - 1856). Texto de "Hamlet". Traducción: Titus Ulrich.
* "La mort d’Ophélie" (1848) de Héctor Berlioz (1803 - 1869). Texto de "Hamlet". Traducción y versión: Ernest Legouvé.
* "La mort d’Ophélie" (1857) de Camille Saint-Saens (1835 - 1921). Texto de "Hamlet". Traducción y versión: Ernesto Legouvé.
* "Come away death" ("The Shakespeare songs", 1905) de Roger Quilter (1877 - 1953). Texto de "Noche de Reyes".
* "Songs for Ariel" (1962) de Michael Tippett (1905 - 1998). Textos de "La tempestad".
* "Flower song" (de "La violación de Lucrecia", 1946) de Benjamín Britten (1913 - 1976). Texto de "La violación de Lucrecia", libreto de Ronald Duncan basado en la obra homónima de André Obey, basada a su vez en poemas de Livio, Shakespeare y Nathaniel Lee, entre otros.
* "Fancie" (1961) de Benjamín Britten (1913 - 1976). Texto de "El mercader de Venecia".