EMOLTV

"Me siento definitivamente latina"

Hace siete años renovó el biotipo de la estrella pop internacional con una carrera basada en mucho más que su cara bonita. Hoy la cantante canadiense es la carta más cosmopolita del Festival de Viña, y, cada vez más latina, cuenta cómo la trató Calle 13, lo bien que se lleva con Juanes y por qué su mejor amigo es chileno.

22 de Febrero de 2008 | 22:16 |

Nombre en inglés, apellido en portugués. Si el pop contemporáneo es un asunto global, entonces es un buen lugar para Nelly Furtado. Esos son sólo dos de los timbres en el pasaporte de esta cantante, hija de portugueses de las Islas Azores, nacida y criada en Canadá, estrella pop internacional en la cúspide, con seis millones de discos vendidos sólo de su último álbum y, en el último tiempo, cada vez más latina.


Desde que saltó al mundo con su inocente hit "I'm like a bird" en 2000, Nelly Furtado, quien en diciembre cumplió 29 años, ha venido ampliando sus fronteras y es la figura más cosmopolita de este Festival de Viña, donde va a actuar este sábado 23. El colombiano Juanes la invitó a hacer un dúo en su éxito "Fotografías" ya en 2003. Cantó a trío con el astro pop Justin Timberlake y el productor estrella Timbaland en el éxito "Give it to me". Su nuevo disco Loose (2006), fue producido por el mismo Timbaland. Y ella va a debutar en Chile con una flamante edición de ese disco que incluye cinco versiones de sus canciones bien pronunciadas en español. una, "Te busqué", es un reencuentro con Juanes. Y otra es "No hay igual", su debut en el reggaetón de la mano del dúo Calle 13.


-En el Festival de Viña del Mar vas a tocar el mismo día que Calle 13. ¿Alguna posibilidad de que toquen juntos ?
-Oh, estoy muy entusiasmada y creo que va a ser muy entretenido verlos de nuevo. Sería muy divertido, pero debería ser algo espontáneo. Por supuesto que me gustaría que nos juntáramos.


-¿Tus canciones quedaron con una vibración distinta o algo así al cantarlas en español?
-Siempre quise tener algo de rap y en español en la canción "No hay igual". Y cuando me presentaron la música de Calle 13 escuché un par de canciones que me encantaron inmediatamente. Así que los invité a tocar y ellos de verdad que fueron amables. Es una buena actualización. La canción tiene mucha más calle ahora, que es el toque de Calle 13. Fue una sugerencia de ellos también de hacer el videoclip en La Perla, Puerto Rico, y terminó siendo como una introducción para Puerto Rico -dice, en español-. Como una presentación en Puerto Rico para mí.


-¿Fue un descubrimiento cantar en otro idioma además del inglés?
-Bueno, es la primera vez que escribo una canción completamente en español. Antes de eso, mi primera vez (y vuelve a cambiar al castellano por un rato) cantando en español fue con Juanes, en "Fotografías". Yo no sabía que podía cantar en español.


-Aparte hablas casi sin acento.
-Gracias. Y como ya tenía la experiencia de cantar en español, pensé: "¿por qué no tomar la oportunidad de escribir también?". Como también hablo portugués, ésa es una gran conexión con ese sentimiento y esa pasión, con la poesía del lenguaje. Y la gran revelación en los últimos dos años fue viajar a Miami. El español estaba en todas partes. Toqué reggaetón y luego vino "No hay igual" y hasta a mí me sorprendió. La canción es muy simple. Sólo traté de capturar el modo en que sentí el lenguaje.


La conexión chilena


Para Nelly Furtado, empaparse con el idioma ha sido una ruta clara para llegar a sus raíces latinas y darles lugar en su ascendente carrera. "Definitivamente me siento hispana, me siento latina. Nací en Canadá, pero me siento portuguesa también, y todo eso vuelve de vuelta", dice, convencida. "Así que tengo una conexión fuerte, fuerte, fuerte, con mi cultura. Cantar en español, cantar en portugués, es una extensión del amor por mi cultura y de la realidad que soy".


-¿Cómo fue el reencuentro con Juanes en el tema "Te busqué"?
-"Te busqué" fue algo bonito que hicimos juntos. Volver a trabajar con mi amigo Juanes es sencillo, porque él escribe muy bien las letras y sabe ir al punto. Tradujimos "Te busqué" y el coro lo escribimos juntos. Tenemos algo especial, una amistad, una conexión. Entre las mayores similitudes, los dos tenemos la música tan dentro nuestro. Tal vez la mayor diferencia es la aproximación a la música. Él es un guitarrista muy bueno, un compositor y productor, su conocimiento en música es asombroso y su voz ha mejorado mucho también con los años. Mis aptitudes musicales no son tan altas. A veces me siento limitada por mi capacidad para tocar la guitarra. Pero el punto es que el amor por la música es el mismo. A él de verdad el importan sus fans y su conexión es genuina. Y a mí me importan de verdad mis fans y ellos son mi razón para hacer esto, es lo que me alimenta. Es como tener hambre. Es lo que me mantiene hambrienta por la música.


-Has tenido mucha hambre últimamente. Grabaste con Justin Timberlake, hiciste tango con Bajofondo, el grupo de Gustavo Santaolalla... ¿de dónde sale toda esa mezcla?
-Tuve una crianza musical, con muchos instrumentos. Mi abuelo era parte de una banda, tocaba seis instrumentos distintos. Desde entonces pude expresarme en esa variedad. No sé, lo aprendí así. Todo el tiempo es así, siempre aprendo de todo el mundo. Por ejemplo, trabajé con Michael Bublé, el cantante de jazz. Hicimos un dueto en su disco It's time, en el tema "Quando, quando, quando"....


-Otra canción latina.
-Sí -dice, y canta un par de líneas-. Tell me when will you be mine / tell me cuándo, cuándo, cuándo... Trabajamos con (los productores) David Foster y Humberto Gatica.


-Que es chileno.
-Sí, y tiene un estilo muy cool. Y nunca había grabado jazz antes, así que también fue un modo de crecer, también aprendí algo de eso. Y Bajofondo (el grupo de tango electrónico uruguayo-argentino que lidera el productor Gustavo Santaolalla) es música de verdad. No hay pretensión, es sólo la música, y gente que hace música porque la disfruta. Gustavo fue también importante para conocer el mundo hispano. Él es un ícono, un verdadero mentor porque ha hecho una carrera muy íntegra. Él me arropó (reconoce, de nuevo en español). Simplemente voy donde algo me inspira. ¿Por qué no?


-Dado que vienes al Festival de Viña en Chile, ¿puede ser otra ocasión para aprender algo más? ¿Sabes algo de ese festival, a propósito?
-Bueno, uno de mis mejores amigos es chileno. Sus padres fueron nacidos y criados en Chile. Se llama Sebastián Mena. M-e-n-a (deletrea y se ríe). Pasamos años en la escuela secundaria y ahora él es un bailarín de danza moderna. Estuvimos hablando de Viña y de Santiago. Su madre vive en Chile, de hecho. Y él era bailarín en mis shows, así que también viene como parte de mi música.


-Entonces tienes tu conexión chilena...
-Sí, la tengo. Siento una conexión fuerte con Sudamérica. De hecho estoy un poquito nerviosa. De verdad, de verdad, de verdad estoy contando los días para llegar allá.

EL COMENTARISTA OPINA
¿Cómo puedo ser parte del Comentarista Opina?