EMOLTV

Bolaño llega a las librerías chinas de la mano de "Los detectives salvajes"

Hoy fue presentada la traducción al chino mandarín de la novela cumbre del autor chileno, presentado en el país oriental como uno de los autores en español más relevantes de las últimas décadas.

10 de Septiembre de 2009 | 08:50 | EFE

BEIJING.- La traducción al chino mandarín de "Los detectives salvajes", la primera novela del escritor chileno Roberto Bolaño que llega a las librerías de China, fue presentada hoy en Beijing, donde destacados intelectuales chinos subrayaron el carácter rompedor que supondrá su prosa para los lectores nacionales.


En una presentación y coloquio sobre la obra que se celebró en la Embajada de Chile en la capital china, profesores de literatura, escritores, directores de teatro y otras destacadas figuras de la cultura del país asiático disertaron sobre la obra de Bolaño, que llega a China de la mano de la editorial Shanghai Century.


El Embajador de Chile en China, Fernando Reyes Matta, y el director general de la editorial, Shi Hongjun, pronunciaron unas palabras al inicio del acto cultural, en la que destacaron la importancia de la llegada de la novela de Bolaño al país con más lectores del mundo.


El embajador celebró la apuesta de la editorial shanghainesa por el fallecido autor, reconocido como un vanguardista que procuró alejarse de los estereotipos literarios determinados por la dicotomía política de izquierda y derecha, y que según él mismo decía en las entrevistas "no era querido por nadie".


Reyes Matta, que subrayó la importancia para Bolaño de México y España, en las que vivió gran parte de su vida, para formar su imaginario literario, también calificó la llegada de la obra del autor como "un gran salto adelante en la construcción de puentes naturales entre China y América Latina".


En el coloquio, el director teatral Mou Sen destacó el ambiente de escritores y poetas del México de los años 70 y 80 que aparece en "Los detectives salvajes", señalando que hoy en día hay un mundo similar en las ciudades chinas "pero todavía no ha habido nadie que lo refleje".


Los asistentes al debate subrayaron que se debe dejar claro a los lectores chinos que la obra, pese a su título, no tiene nada que ver con la literatura policiaca, y que el origen latinoamericano del autor no lo vincula en modo alguno al realismo mágico que tan popular hizo la literatura hispanoamericana de la segunda mitad del siglo pasado.


Bolaño, nacido en Santiago en 1953 y fallecido en Barcelona en 2003, es considerado uno de los escritores más destacados de la literatura contemporánea en español, y sus obras obtuvieron numerosos premios, desde el Rómulo Gallegos al Herralde y el National Book Critics Circle Award.

EL COMENTARISTA OPINA
¿Cómo puedo ser parte del Comentarista Opina?