SANTIAGO.- Todo es rigurosidad en cada detalle de la Champions League, sin embargo, en una de las conferencias previas a las semifinales no todo salió como se esperaba.
En la tradicional atención a la prensa, Pep Guardiola y Xabi Alonso sufrieron un inesperado chascarro con la traductora de la rueda previa a la semifinal del Bayern ante Atlético de Madrid por la Champions.
Entre muchas otras equivocaciones, el peor error de la intérprete fue confundir al entrenador del equipo alemán con el volante español tras una pregunta de los periodistas presentes.
El jugador, luego de hacer unas morisquetas, optó por no corregirla y contestó a la interrogante, además de hacerle la traducción ante la dificultad de la encargada escogida por la organización.
Guardiola también tuvo problemas. Cuando iba a responder a una pregunta y le pidieron que esperara a que la traductora hiciera su trabajo surgió la complicación.
Entonces, el DT de Arturo Vidal mostró su fastidio por las pausas de la mujer sentada a su lado y le preguntó abiertamente: ¿Quieres que traduzca yo?
Sin embargo, al darse cuenta del nerviosismo y el desconocimiento de la traductora, Guardiola le regaló una sonrisa afectuosa. Diego Simeone también vivió parte de los errores de la intérprete.