header

Articulos relacionados

Artículos relacionados

Gabriela Mistral: A 50 años del nobel

Domingo, 05 de Noviembre de 1995

En un seminario que se realizó en el Centro de Extensión de la PUC, quince escritores y académicos de Chile y del extranjero reafirmaron la obra de la poeta chilena en el contexto literario universal.

Antonio Muñoz B

ENTRE el martes 23 y el jueves 25 de octubre se desarrolló, en el Centro de Extensión de la Pontificia Universidad Católica de Chile (PUC), el Coloquio Internacional de Escritores y Académicos, `Gabriela Mistral: a 50 Años del Nobel'. El encuentro, organizado por el Instituto de Letras de la PUC y el Departamento de Programas Culturales de la División de Cultura del Ministerio de Educación, reunió a quince participantes nacionales y extranjeros. El objetivo de las ponencias consistió en reafirmar o redescubrir la presencia de Gabriela Mistral en la literatura.

Ante la pregunta de cuál fue el aporte más original de la poeta nacida en Vicuña en 1889 bajo el nombre de Lucila Godoy Alcayaga y que, en 1945, se convirtió en la primera mujer latinoamericana distinguida con el Premio Nobel de Literatura, las respuestas destacaron varios aspectos:

Cecilia Vicuña, poeta residente en Nueva York, Estados Unidos:
Ella está creando una lengua poética adentro de la lengua del español y un universo poético, en el cual se unen las diferentes culturas que construyen la identidad latinoamericana: lo indígena, lo europeo, lo hebreo.

Luis Vargas Saavedra, director del Centro de Estudios de Literatura Chilena de la PUC:
Lo primero es la alianza de lo ético y lo estético; y, lo segundo, una poesía de las cosas, concreta; no una poesía filosófica, abstracta. Por esta razón, Gabriela Mistral es permanente.

Santiago Daydí, del Department of Spanish & Portuguese, University of Wisconsin, USA:
Lo más original es que trabaja desde una sensibilidad profundamente personal, sincera; y que creó un idioma nuevo. Las raíces de esta creación son producto de la pasión personal, de la necesidad de ser, de su modo de entender las cosas en una sociedad que le fue tan contraria.

Fidel Sepúlveda, Director del Instituto de Estética de la PUC:
Me interesa su entrada a lo real desde una perspectiva de humildad, de respeto y de amor, por el camino de los sentidos. Gabriela Mistral reivindicó la maravilla que es el cuerpo humano y el cuerpo cósmico del universo, cuajado de misterio y lleno de mensajes que obligan al hombre a redimensionarse. En ese sentido, fue una adelantada a su tiempo.

Marjorie Agosín, del Department of Spanish, Wellesley College, USA:
Lo original en ella es, sobre todo, su mezcla de paganismo y catolicismo.

La idea de que el nacionalismo, de que la religión, de que la madre patria han sido los grandes enemigos de la paz. Entonces, en eso, Gabriela Mistral es una activista política fundamental para la cultura latinaomericana.

Fernando Alegría, de la Stanford University, California, USA:
Me gustaría desviar la pregunta, porque lo que estamos viendo en este simposio es una reaparación de Gabriela Mistral en planos de interpretación diferentes. Esto de las transformaciones de seres poéticos, mitos poéticos, en figuras humanas de proyección actual, me parece que es nuevo en la crítica.

Ana María Cuneo, del Departamento de Literatura de la Universidad de Chile:
Yo aprecio la posibilidad de un discurso femenino contundente, sólido; la capacidad creadora, que es realmente desmedida; el milagro de saltar de Montegrande a estos olmos. Es una voz verdadera que viene de lo esencial.

Pienso que puede mostrar al ser único con la palabra concreta; como el haz de luz del que habla Martin Heidegger, que atraviesa el bosque y muestra al ser particular.

Mauricio Ostria, del Departamento de Literatura de la Universidad de Concepción:
Aún no hemos descubierto todas las originalidades de Gabriela Mistral. Eso ha impedido que se profundice en lo que son sus aspectos más creadores presentes en sus textos, en sus escrituras y en su actitud frente al mundo, frente a la cultura.

Onilda Jiménez, del Jersey City State College, USA:
Me interesa su energía, su fuerza, que nace de un cuerpo y de un alma fuertes. La modernidad de su prosa se debe a esos giros que hace en la sintaxis, el uso del adjetivo, de técnica como la sinestesia. Además, al hecho de que sienta plenos retratos de los personajes, a través de un proceso mental.

Mario Rodríguez, del Departamento de Literatura de la Universidad de Concepción:
Con el nuevo reconocimiento de la crítica, su poesía es sin duda la voz femenina más importante en lengua castellana de este siglo. La revaluación va más allá de lo tradicional y considera el lenguaje original que aportó a la poesía.

Lila Zemboraín, del Spanish Department, New York University, USA:
Lo original es que no hay forma de encasillarla, porque es un sujeto múltiple. Y esto coincide efectivamente con la indefinición de su obra. Hay poemas tan extraños, que no se pueden interpretar; son como acertijos, casi como adivinanzas: son preguntas.

Antonio Arbea, del Instituto de Letras de la PUC:
Gabriela Mistral ha ensanchado el uso de la lengua española; ha amplificado el lenguaje no sólo con creaciones de palabras, sino también con el modo de usar las que ya están, pero con un nuevo sentido. Me refiero principalmente a su prosa, no a su poesía.

Raquel Olea, presidenta de la Corporación de Desarrollo de la Mujer `La Morada':
Valoro sus aportes en relación a su pensamiento latinoamericano, a su pensamiento acerca de la mujer, a su pensamiento acerca del indigenismo.

Dentro de esta pluralidad, lo más valioso para mí es el tratamiento del español. Algunas de las palabras que ella usa ya no están en nuestro lenguaje común y tienen una gran riqueza expresiva.

Iván Carrasco, del Departamento de Literatura de la Universidad Austral de Valdivia:
El aporte de Gabriela Mistral radica en su extraordinaria capacidad para asumir en la estructura poética la identidad de muchas mujeres hispanoamericanas; en su capacidad verbal; en su enfoque de nuestra situación histórica; en el modo en que habla de la experiencia de lo divino; en la forma en que asume la tradición; y en la originalidad con que maneja el verso, demostrando su conocimiento de la métrica, del ritmo y de las figuras retóricas.

enviar imprimir Enviar
terminos